В английском языке, как и в русском, есть условные предложения с if( если ).
If I get a pay-rise I will buy a new dress. - Если мне повысят зарплату, я куплю новое платье.
If the weather is fine tomorrow we will go to the country. - Если погода завтра будет хорошей, мы поедем за город.
Строятся они по следующей схеме:
придаточное( if +Present Simple) + главное( Future Simple)
А есть также особый вид условных предложений с if, в которых условие нереальное. То есть мы этого хотим или фантазируем, как это могло бы быть. В русском языке увидеть нереальность происходящего нам помогает частица бы, а в английском языке мы смотрим на временные формы.
В нереальных ситуациях не бывает времен групп Present и Future, только времена групп Past и Future-in-the Past.
Строятся они по следующей схеме:
придаточное( if +Past Simple) + главное( would + do )
If I got a a pay-rise I would buy a new dress. - Если бы мне повысили зарплату, я бы купила новое платье.
If the weather was fine today we would go to the country. - Если погода была бы хорошей сегодня, мы бы поехали за город.
Обратите особое внимание, что после if в придаточном предложении не ставится ни will, ни would. Они появляются только в главном предложении.
If I am promoted (придаточное) I will make a great party(главное) . - Если меня повысят, я устрою классную вечеринку.
If I was / were promoted (придаточное) I would make a great party (главное) . - Если бы меня повысили, я бы устроил классную вечеринку.
После I, he, she, it очень часто употребляется форма were, она лишний раз подчеркивает, что ситуация нереальная. Но форма was также возможна в современном английском языке.
Главное предложение может идти перед условным, формы глаголов останутся неизменными.
I would make a great party if I were promoted. - Я бы устроил классную вечеринку, если бы меня повысили.
Продолжить изучение сослагательного наклонения можно в этом юните.