Повторить начальные сведения о Past Simple, включая образование форм можно в этом юните.
Сегодня нам предстоит непростая задача — понять, когда ставить Past Simple, когда Present Perfect, а когда Past Perfect.
Основная сложность заключается в том, что в русском языке, всего одно прошедшее время, в то время, как в английском их 4. В дополнение мы Present Perfect часто тоже переводим именно прошедшим временем.
Сравним три предложения:
Yesterday I left my office very late. - Вчера я ушла из офиса очень поздно. ( Past Simple)
She has just left her office. - Она только что ушла из офиса. ( Present Perfect)
When I came home I saw that my mother had already left. - Когда я пришла домой, я увидела, что мама уже ушла. ( Past Perfect)
Мы видим, что русский глагол «ушла» в 3 разных предложениях выражается 3 разными временами в английском языке. Что делать?
Совет тут очень прост — никогда не надо ориентироваться на форму прошедшего времени русского глагола, надо внимательно посмотреть, что именно он выражает.
Если просто факт в прошлом — это Past Simple.
Если действие связано с настоящим результатом - это Present Perfect.
Если действие закончилось раньше какого-то момента или действия в прошлом — это Past Perfect.
Больше потренироваться во временах Present Perfect и Past Perfect вы сможете в соответствующих юнитах.